我要睡覺

3 月 / 24 / 2008

今天跟著PJ一整天,下午跟晚上都幫他翻譯,早上他有跟我來一場個人簡報。下午則經歷了一場PJ完全不准創意總監們休息的折磨型研討會。(PJ要創意總監們體會一下評審的辛苦感受,才能理解評審所造成的動力學是怎麼樣的。)現在真是非常累啊!

有幾點評論:

1. PJ到了晚上也很累了(他下午已經講了三小時了,又因為時差關係每天早上四點多就醒來,晚上七、八點則正在發暈),所以早上個人簡報場中,其實講得比晚上場清楚。我聽說有些人感覺關於怎樣參加廣告獎才是真正的學習講得不太清楚,這部份在下午兩點開始的ECD高峰會中討論得很多(不只是比較多),但是在晚上的公開演講中沒有講得非常清楚。有空再來解說一番。基本上應該說,學習是要個人去針對個人的狀況和程度來體會,至於如何體會,對ECD們的說明講得比較清楚,因為是個人化的學習,在公開演講中就會變成只是告訴你原則是應該去研究作品而學習,無法說明學習什麼。

2. 我聽說有觀眾在台下說台上的翻譯怎麼好像什麼都聽不懂,那是因為在台上想不到有麥克風的回音,聽不清楚。(翻譯本人下午幫ECD們翻譯時可是翻得非常好地,不信去問那些ECD。)不過聽說說前面這話的人也互相笑說不如由他們上台來幫忙翻譯。這樣說未免就太自大了。有太多的因素會讓會場的溝通呈現發生問題,翻譯本人之前幾乎沒有作過公開翻譯,所以沒有想到在台上會聽不清楚(終於了解為什麼以前看人家在台上幫忙翻譯幾乎每個都會發生亂翻一通的問題),不過基本上這場翻譯的正確率在我所參加過的類似活動中應該是相當高的。

3. 經過這次全程地陪伴外賓,真的覺得人家這樣過來幫你做場講座真的是非常的辛苦,(更何況人家並沒有拿酬勞喔!)。特別是時差問題。我每次去坎城回來都要整整花半個月才能調整過來,非常慘。當我聽到PJ在細數他每天如何晚醒來半小時,可是過了四天他又要飛回去再調一次,真的覺得人家是犧牲很大呢!

明天是最後一天的活動了,早上創意總監們選出台灣今年有代表性的作品,中午以後通知入選團隊。下午入選團隊跟PJ過創意。

這次的活動就到明天下午就結束了。真的是史無前例的一個活動啊!

3 Responses to “我要睡覺”

  1. piepie表示:

    翻得很好翻得很好。翻得很好。
    PJ先生也很厲害,還是大大大地討人喜歡

  2. Anonymous表示:

    我覺得這種精神真的很令人感動,尤其在現在這種大家多一事不如少一事的世界裡,學姊也辛苦囉~

    Sandra

  3. piepie表示:

    比起躲在屋子裡的現場口譯,我更喜歡這種看得到翻譯的翻譯,覺得在互動的中間,多了很多人味。

    一路順暢或許是很好,但是,就像馬英九說著不輪轉的台語客語逗得人有趣味一般,我覺得廣告的 事情,就不要太嚴肅才好。

    因為演講人與翻譯者之間的默契,會讓聽講的人無形中也分享了一種彷如是朋友的親切感哩!

Leave a Reply